11 octobre 2012

20121010

汉口吉斥亍

豆皮,汤包。小桃园鸡汤

有一点点害羞

“不啊”

散步

跑步

天朝=中国

害怕

王婧

我是秘书招妓

射精 Shèjīng

Citation de Yu : "Si tu es timide, alors la Chine sera un pays démocratique." ou encore :  "La sexualité de ma famille est normale par rapport à la tienne."

异性恋

傻逼闭嘴

还行 i'm ok, couci couça

我还不出来

同一个意思

Anna said "I can't speak Cherry"

Ich kenne nur 2 lieder aus Deutschland : Nena 99 Luftballons und Schnappi das Krokodil

 

我很喜欢大蒜 是这个汉字

大段是我的星

Ask for the re ga mian recipe

What the fuck is happening to da men

La Chine m'impressionne 

What the fuck is happening to Damen?

They're terring it down

Radio dans le taxi : 《我的歌声里》par 李代沫, article sur le wikipedia Chinois : http://baike.baidu.com/view/8527001.htm mais apparemment inconnu hors de Chine car pas de page actual wikipédia.

你好吗

山以后

山后面

金地zhongxinchengs

Edit: 什么什么地中心城 quán 全 all; whole; entire; every; complete = 全地中心城

 

Mais mec on parle français t'es couillon

So I understand it either way

guixing贵姓

我要飞得更高

我头晕

103.80

“Marlboro red cigarettes started as a women's cigarette. The filter was as to disguise lipstick marks on the filter" (devant Vox, Joel wrote it with my Mitsubishi uni-ball eye micro that never leaves me when I want to write in red. Photo to come. Marlboro reds "The cowboy killers". Joel repeated and wrote what I said too : "Sometimes you wake up drunk and you don't know what to do" "I just go to class"

Electricyguy

"Octogust sounds like an octopus getting hit by a gust of wind" Joel.

 

Comme le dit ce vieux proverbe indien, "l'eau qui bout fait le même bruit partout." Elle a toujours le même goût. Mais nos habitudes sont différentes. Il faut que je force mon esprit pour en arriver à la conclusion que bouillante elle est désaltérante. (pendant la nuit)

 

Deux chose que j'aimerais pouvoir dire en chinois : 你可不可以有? 我要有。

 

凸^-^凸

Posté par viannex à 22:50 - Commentaires [0] - Permalien [#]


Commentaires sur 20121010

Nouveau commentaire